Tarasov K. “Easter motifs in Vladimir Dal’s works”, Проблемы исторической поэтики. 5, (1998): DOI: 10.15393/j9.art.1998.2507


Том 5

The problems of historical poetics


Easter motifs in Vladimir Dal’s works

Tarasov
   K G
PetrSU
Key words:
Easter story
collegiality
folk literature
Summary: The article is devoted to those Vladimir Dal’s works which contain artistic presentation of church holidays, in particular Easter holidays with Easter Sunday being the most important of them. The author analyzes The Scenes of Russian Everyday Life series (Great-grandfather’s White Willows, I’ll Choke to Death but Won’t Say a Word, Holy Day), physiological sketches (Russian Muzhik, Saint Petersburg House Yard), and books for children (Little Fool).


Текст статьи

Имя В. И. Даля всемирно известно прежде всего потому, что он создатель бессмертных “Толкового словаря живого великорусского языка” и сборника “Пословицы русского народа”. За этими уникальными творениями Даля забывается тот факт, что он автор десяти томов повестей, рассказов, сказок, очерков, публицистических статей1 — произведений, почти не исследованных литературоведческой наукой.

При жизни Даля издавали, его читали, о его творчестве считали своим долгом написать видные критики. С легкой руки Белинского Даля стали считать одним из родоначальников нового для русской литературы жанра “физиологического” очерка: «В. И. Луганский (псевдоним Даля. — К. Т.) создал себе особенный род поэзии, в котором у него нет соперников. Этот род можно назвать “физиологическим”»2. Вышло так, что если в академических “Историях русской литературы”, в известных трудах по исследованию реализма, по связи литературы и фольклора и рассматривается творчество Даля-писателя, то рассматривается далеко не в полном объеме. Среди исследователей популярны, если можно так сказать, “физиологические” очерки и сказки “Пятка первого”3.

____

© Тарасов К. Г., 1998

1 См.: Даль В. (Казак Луганский). Полное собрание сочинений:В 10 т. СПб., 1897-1898.

2 Белинский В. Г. Русская литература в 1845 году // Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. IX. М., 1955. С. 398-399.

3 Цейтлин А. Г. Становление реализма в русской литературе: (Русский физиологический очерк). М., 1965. С. 142-148; 242-246; Парсиева В. А. Речевая характеристика в очерках В. И. Даля: (К вопросу о специфике жанра физиологического очерка) // Проблемы жанрового развития в русской литературе XIX века.Рязань, 1972.С. 233-241; Парсиева В. А. О жанровой специфике очерков В. И. Даля // Проблемы жанрового многообразия русской литературы XIX века. Рязань, 1976. С. 43-51; Лупанова И. П. Сказочник Казак Луганский // Лупанова И. П. Русская народная сказка в творчестве писателей первой половины XIX века. Петрозаводск, 1959. С. 336-381; Власова З. И. В. И. Даль // Русская литература и фольклор. Первая половина XIX века. Л., 1976. С. 338-360; Леонова Т. Г. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке // Поэтическая система жанра в историческом развитии. Томск, 1982.

 

296

Здесь следует также отметить факт, заметно, на наш взгляд, повлиявший на причину, по которой огромное художественное наследие Даля до сих пор не изучено, не собрано и не опубликовано полностью4. Факт этот — статья о В. И. Дале в Большой советской энциклопедии, точнее, несколько строк из нее: “По мировоззрению Даль был консерватором с народническо-романтическим настроением и русификаторско-шовинистическим оттенком в духе официальной народности николаевской эпохи…”5 В последующих изданиях БСЭ статьи о нем были не так резки, но кроме “Пятка первого”, “Былей и небылиц”, “Досугов”, ряда физиологических очерков и высказываний о них В. Белинского ни о чем более не говорится6. В конце же XIX века в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона автор статьи о Дале говорит не только об упомянутых нами произведениях, но и о других, не менее важных, текстах, а также о его медицинских статьях, статьях о воспитании и т. д.7

Что это за консерватизм, о котором говорят авторы указанной статьи? Почему, как верно подметил В. Дерягин, “творчество Даля всегда неудобно для властей предержащих”8?

В. Захаров в статье “Русская литература и христианство” справедливо указал на “самое большое недоразумение в написанной истории русской литературы — непонимание ее духовной сущности”9. “Недоразумение” это коснулось и судьбы художественных произведений Даля.

_______

4 В 1995 году московское издательство “Столица” приступило к изданию собрания сочинений Даля в восьми томах (подготовка текстов, составление В. Я. Дерягина и З. С. Дерягиной). Печатается оно на основе упомянутого нами (см. сноску № 1) полного собрания сочинений, изданного Товариществом М. О. Вольфа, которое не содержит многих газетно-журнальных статей Даля, статей из т. н. Энциклопедического лексикона Плюшара, произведений для детей из журнала “Семейные вечера” и т. д.

5 Соколов Ю. Даль // БСЭ. М., 1930. Т. 20. Стб. 208-209.

6 См. напр.:Миронов Г. М. Даль // БСЭ. 3-е изд. М., 1972. Т. 7. С. 513.

7 Булич С. Даль В. И. // Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб., 1893. Т. X. С. 46-48.

8 Дерягин В. Предисловие // Даль В. И. Полн. собр. соч.: В 8 т. М., 1995. Т. 1. С. 7.

9 Захаров В. Н. Русская литература и христианство // Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Петрозаводск, 1994. С. 5.

 

297

Казалось бы, говорить о том, что Даль — христианский, православный писатель, — парадокс. Как известно, отец Даля — датчанин, лютеранин, обративший и сына своего в лютеранское вероисповедание. Сам же писатель принял православие лишь осенью 1871 года, незадолго перед смертью10. Тем не менее, вся жизнь, все творчество Даля — путь к Истине, путь к православию. “Я всю жизнь искал истины и теперь нашел ее”, — говорил он перед смертью11. “Православие — великое благо для России, несмотря на множество суеверий русского народа. Но ведь все эти суеверия не что иное, как простодушный лепет младенца, еще неразумного, но имеющего в себе ангельскую душу. Сколько я ни знаю, нет добрее нашего русского народа и нет его правдивее, если только обращаться с ним правдиво… А отчего это? Оттого, что он православный… Поверьте мне,что Россия погибнет только тогда,когда иссякнет в ней православие…”12 В “Словаре” Даля читаем: “Православие — правоверие, истинная вера”. Приведем справедливое высказывание Ю. Фесенко: “…словарь является первоисточником по многим разделам крестьянской жизни. Народный взгляд на трактуемые явления становится главенствующим”13.

Знание обычаев и традиций русского народа, постепенный приход к православию не могли не отразиться в творчестве писателя. Произведения Даля (сказки, рассказы, “картины из быта”, “досуги” и т. д.) должны по праву занять одно из первых мест в “оригинальном “евангельском тексте”, в создании которого участвовали многие, если не все поэты, прозаики, философы”14.

В данной работе мы остановимся на текстах Даля, где нашли свое художественное воплощение церковные праздники и, прежде всего, праздники Пасхального цикла, в центре которого — Светлое Воскресенье15.

______

10 Известно, что по завершению работ над словарями Даль переложил Моисеево Пятикнижие на “понятия русского простонародья”,а также намеревался “пройти всю Библию” подобным образом, начав с Евангелия (см. об этом: Мельников П. Воспоминания о Владимире Ивановиче Дале // Русский вестник. 1873. № 3. С. 333-337).

11 Цит. по: Мельников П. Воспоминания о Владимире Ивановиче Дале // Русский вестник. 1873. № 3. С. 339.

12 Там же. С. 337.

13 Фесенко Ю. Проза В. И. Даля. Творческая эволюция: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Новгород, 1997. С. 27.

14 Захаров В. Н. Русская литература и христианство. С. 7.

15 О литературном значении Пасхи и Рождества см.: Кошелев В. А. Вступительная статья / Хомяков А. С. Светлое воскресенье. Повесть, заимствованная у Диккенса // Москва. 1991. № 4. С. 81-84; Захаров ВН.Пасхальный рассказ как жанр русской литературы // Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков. Петрозаводск. С. 249-264. У Даля в “Словаре” как пример словоупотребления слова Пасха находим изречение: “Экая Пасха — шире Рождества!”

 

298

В одном из своих произведений Даль пишет о Пасхе так: “Кажется, день этот, глядя на него со стороны, такой же, как и все дни; нет в нем никаких стихийных примет и отличек, а между тем, кому не кажется он, несмотря ни на какое ненастье, днем светлым, радостным и праздничным, которому в году нет ни ровни, ни дружки? А в крестьянском быту, в хорошей семье, и подавно: все заботы, все насущные труды и суеты покоятся; нет на душе ничего, кроме ясной и светлой радости; сброшены с плеч тяжелая, а с ним и черствая вещественность, нужда настоящая и забота о будущем. Бог дал дожить до светлого праздника — и на селе встречаешь одни только спокойные, радостные, беззаботные лица…”16 Даль подчеркивает прежде всего то, что Пасха — праздник семейный, праздник “ясного и светлого” счастья, сущность которого для русского человека может понять в большей степени крестьянин, “мужик”. Не случайно, что действие одной из частей рассказа “Русский мужик” происходит на Святой неделе17, а у Григория, героя “физиологического” очерка “Петербургский дворник”, несмотря на грязь и беспорядок в комнате, “…в углу образá, вокруг вербочки, в киоте сбереженное от Святой яичко и кусочек кулича, чтоб разговеться на тот год; под киотом бутылка с богоявленской водой и пара фарфоровых яичек”18. Пасхален и сюжет одного из ранних произведений Даля “Илья Муромец, сказка Руси богатырской”: “У старика, у Тимофея, в ночь со Страстной субботы на Святую, на Светлое Христово Воскресенье, родился внук…”19 Перед Светлым же праздником Илья встает на ноги и вместе с Корочаровским людом в Троицкой церкви “Христу Спасителю поклонился”20. В ночь на Пасху “…скончал дни свои земные старец Иларион”21. В. Белинский, говоря, что “мужик —

______

16 Даль В. Картины русского быта. Прадедовские ветлы // Отечест­венные записки. 1857. Т. CXV. № 11-12. С. 206.

17 Луганский В. Русский мужик // Новоселье. 1846. Ч. 3. С. 123-140.

18 Луганский В. Петербургский дворник // Литературная газета. 1844. 28 сентября. № 38.

19 Даль В. И. Илья Муромец, сказка Руси богатырской // Повести, сказки и рассказы Казака Луганского: В 4 ч. СПб., 1846. Ч. 4. С. 14.

20 Там же. С. 34.

21 Там же. С. 63.

 

299

наш брат по Христу”22, отмечал: “К особенности любви Даля к Руси принадлежит то, что он любит ее в корню, в самом стержне, основании ее, ибо он любит простого русского человека, на обиходном языке нашем называемого крестьянином и мужиком23.

Говорит Даль и о соборности (“Соборно — вообще, сообща, общими силами, содействием, согласием” — Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 3. С. 142) Пасхи: “Пришел другой день, и день этот был день общей радости, веселья и празднества… по деревням и селам, на всех хуторах и по всему лицу России: это был день Светлого Воскресенья Христова”24. Со второй половины шестидесятых годов Даль помещает свои произведения в журнале для детей “Семейные вечера”. Публикации продолжаются и после смерти писателя. В некоторых он пытается доступным языком объяснить детям либо христианские евангельские истины (“Кто с лихвою, а Бог с милостью”, “Ссыпчина”, “Горемыкин красный день”), либо суть и порядок православных праздников (“Засидки”, “Дурачок”). В одном из них встречаем и описание Пасхи: “Нет праздника веселее и радостнее Пасхи; ей радуются и дети, и взрослые, и богатые, и бедные, все теснее сходятся, зовут друг друга в гости, угощаются, обдаривают детей, дарят и помогают тем, кто беден.

Большею частью Пасха бывает весной, когда снег сошел, реки прошли, и мелкая травка начинает зеленеть, птички щебечут, на дворе светло, а воздухом не надышишься, так и не шел бы со двора!”25

Среди произведений Даля три можно отнести к жанру пасхального рассказа: “Где потеряешь, не чаешь; где найдешь, не знаешь”, “Варнак” и “Светлый праздник”. Они удовлетворяют следующему описанию пасхального рассказа: “Пасхальный рассказ назидателен — он учит добру и Христовой любви; он призван напомнить читателю евангельские истины. <…> Обязательные его признаки: приуроченность времени действия к пасхальному циклу праздников и “душеспасительное”

______

22 Белинский В. [Рецензия] // Белинский В. Г. Полн. собр. соч.:В 13 т. Т. 10. С. 81. Рец. на кн.: Повести, сказки и рассказы Казака Луганского. СПб., 1846.

23 Там же. С. 80.

24 Даль В. Картины из русского быта. Удавлюсь, а не скажу // Со­временник. 1856. № 9. С. 78.

25 Даль В. Дурачок // Семейные вечера. Журнал для детей. 1874. № 1. С. 11.

 

300

содержание”26. У Даля в рассказе “Варнак” приводится своеобразная исповедь — “Грешное покаяние мое” — человека, преступившего в Духов день христианские законы27, а в рассказе “Где потеряешь, не чаешь; где найдешь, не знаешь” перед читателем жизнь Ивана Курмышева, главного героя, жизнь-ожидание “блудных” детей, как бы еще раз прожитая для гостя на Святой неделе28. В картине из русского быта “Светлый праздник” (пасхально уже название) на Пасху был вознагражден бедняк, “не гуляка, не пьяница, а добрый работящий человек”29, которому не было счастья ни в чем. Он, усердно молившийся всю ночь, выстоявший заутреню и попросивший багатье, чтобы разжечь свечку и порадовать детишек, был вознагражден, а жадные соседи, которым не было нужды до бедняка, — наказаны.

Пасха стала также ключевым эпизодом в картине русского быта “Петруша с Параней”30. Произведение это не совсем укладывается в рамки жанра пасхального рассказа. С одной стороны, здесь “спасение души” Петруши, который просил родителей “ради праздника Христова, ради пресветлого воскресенья Господня”31, послать свата за любимой им Параней. С другой — наказание родителям Петруши, не понявшим и проклявшим своего сына. Наказание страшное — смерть. “А сталось то, — рассуждает Петруша, — что Бог нас рассудил; не нам дела его разбирать”32. Воскрешения не произошло. Не происходит и воскрешения деда Семена из картины “Удавлюсь, а не скажу”. На Пасху он, скряга, прячущий от своей бедной семьи деньги, вроде бы решает открыться, очиститься от греха. Но “не могши ни отделаться от докуки и настояний семьи своей, ни расстаться со своим кладом, он удавился. Удавиться ему было легче, чем показать обнищавшему семейству своему, где у него зарыты деньги”33. Несмотря на то, что два последних упомянутых нами произведения заканчиваются

______

26 Захаров В. Н. Пасхальный рассказ как жанр русской литературы // Евангельский текст… С. 256.

27 Даль В. Варнак // Даль В. Сочинения: В 8 т. СПб., Т. 1. С. 56-72.

28 Луганский В. Где потеряешь, не чаешь; где найдешь, не знаешь // Московский литературный и ученый сборник. М., 1846. С. 427-458.

29 Даль В. Картины русского быта. Светлый праздник // Отечественные записки. 1857. Т. CXIV. № 10. С. 430.

30 Даль В. Картины русского быта. Петруша с Параней // Там же. С. 442-452.

31 Там же. С. 443-444.

32 Там же. С. 450.

33 Даль В. Картины из русского быта. Удавлюсь, а не скажу. С. 81.

 

301

не преображением, не очищением героев, а смертью, эти произведения также можно назвать пасхальными.

Обе картины, сходные мотивом наказания-смерти, прежде всего назидательны. Они поясняют, что может произойти, если идти против Бога, если жить с грехом в душе, не используя возможности искупить этот грех и встать на путь истинный. Причем мотив наказания имеется и в “Светлом празднике”, и в рассказе “Варнак”. Одному из безымянных мужиков в картине “Январь” принадлежат следующие слова: “Бог долго терпит, да больно бьет; а ведь и Бог через людей милует, через людей же и карает…”34

Можно утверждать, что Даль — один из родоначальников жанра пасхального рассказа, получившего в дальнейшем широкое развитие, но, в отличие, скажем, от Хомякова, который переложил для читателей английский текст, Даль берет сюжеты для своих пасхальных рассказов из жизни русского народа и создает их в первую очередь с назидательною целью, ориентируясь на народную трактовку праздника Пасхи.

И. С. Аксаков в одной из своих статей писал: “Вне народной почвы нет основы, вне народного нет ничего реального, жизненного, и всякое учреждение, не связавшееся корнями с исторической почвой народной, или не выросшее из нее органически, не дает плода и обращается в ветошь. Все, что не зачерпывает жизни, скользит по ее поверхности и тем самым уже осуждено на бессилие и становится ложью”35. Творчество Даля “зачерпывает”, оно питается как раз теми корнями, о которых пишет Аксаков. Оно питается великолепнейшим знанием русской жизни, ее обычаев и традиций, того, без чего, по мнению Даля, Русь не может существовать — православия. И. С. Тургенев, называя Даля “народным” писателем, заметил: “…тот заслуживает это название, кто, по особому ли дару природы, вследствие ли многотревожной и разнообразной жизни, как бы вторично сделался русским, проникнулся весь сущностью своего народа, его языком, его бытом”36.

______

34 Даль В. Картины русского быта. Январь // Русский вестник. 1867. Т. 67. С. 345.

35 Аксаков И. С. Возврат к народной жизни путем самосознания // Аксакова И. С. Сочинения. Славянофильство и западничество. 1860-1886: В 2 т. М., 1886. Т. 2. С. 4.

36 Тургенев И. С. [Рецензия] // Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Т. 1. М., 1978. С. 277. Рец. на кн.: Повести, сказки и рассказы Казака Луганского. СПб., 1846.

 

302

Одно из писем издателю А. И. Кошелеву Даль заканчивает так: “Христос Воскрес. Да воскреснет же Он в сердцах наших любовию к добру и истине, отрешением себя от всякой самотности, жизнию на пользу ближнего”37. Это пожелание В. Даль в полной мере осуществляет в своих пасхальных рассказах.

______

37 Цит. по: Барсуков Н. Жизнь и труды М. П. Погодина: В 22 т. СПб., 1910. Т. XVI. С. 232.




Displays: 2395; Downloads: 39;