Список литературы
1. Белинский В. Г. О русской повести и повестях г. Гоголя («Арабески» и «Миргород») // Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: в 13 т. М.: Изд-во АН СССР, 1953. Т. 1. С. 259–307.
2. Данильченко Г. Д. Романтический ориентализм в русской литературе первой половины XIX века: дис. … канд. филол. наук. Бишкек: Бишкек. гуманитар. ун-т, 1999. 146 c.
3. Дердиров М. Ф. Проблемы воссоздания национального и жанрового своеобразия арабской классической прозы: дис. … канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. 199 c.
4. Каверин В. А. Барон Брамбеус: история Осипа Сенковского, журналиста, редактора «Библиотеки для чтения». М.: Наука, 1966. 238 с.
5. Крачковский И. Ю. Очерки по истории русской арабистики. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950. 300 c.
6. Крачковский И. Ю. Источник «Витязя буланого коня» и других восточных повестей Сенковского // Крачковский И. Ю., акад. Избр. соч.: в 6 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1955. Т. 1. C. 225–251
7. Крачковский И. Ю. Аш-Шанфарā. Песнь пустыни // Крачковский И. Ю. Избр. соч.: в 6 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. Т. 2. С. 238–245.
8. Кубачева В. Н. «Восточная» повесть в русской литературе XVIII — начала XIX века // XVIII век. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1962. Сб. 5. С. 295–315 [Электронный ресурс]. URL: http://lib2.pushkinskijdom.ru/Media/Default/PDF/XVIII/Сборник_5_XVIII.pdf (20.11.2022).
9. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. 2-е изд., доп. Л.: Худож. лит., 1971. 414 c.
10. Нелюбин Л. Л., Хухуни Г. Т. Наука о переводе: история и теория с древнейших времен до наших дней. М.: Флинта, Московский психологосоциальный ин-т, 2006. 416 c.
11. Сахаров В. И. Форма времени // Русская романтическая повесть. М.: Сов. Россия, 1980. С. 5–40.
12. Эберман В. А. Арабы и персы в русской поэзии // Восток: журнал литературы, науки и искусства. М.; Пб.: Всемирная литература, 1923. Кн. 3. С. 108–125 [Электронный ресурс]. URL: http://www.orientalstudies.ru/ rus/images/pdf/journals/vostok_3_1923_10_ebermann.pdf (20.11.2022).
13. Al-Hamdānī Abū Muḥammad al-Ḥasan. Ṣifat ǧazīrat al-ʿArab. [=Al-Hamdani’s Geographie der arabischen Halbinsel: nach den Handschriften von Berlin, Constantinopel, London, Paris und Strassburg]. Leiden: E. J. Brill, 1884. 700 p.
14. Al-Iṣfahānī Abū al-Faraǧ. Kitāb al-Aġānī. Bayrūt: Dār ṣādir, 2008. AlMuǧallad 21. 284 p.
15. Ambroziak D. “Każdy baron ma swoją fantazję”: Józef Sękowski, Polak z pochodzenia, Rosjanin z wyboru. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, 2007. 168 s. (Ser.: Studia i Monografie; Nr. 391.)
16. Arazi A. Al-Shanfarā // The Encyclopaedia of Islam: in 12 vols. 2nd Edition. Leiden: E. J. Brill, 1997. Vol. IX: San — Sze. Pр. 301–303.
17. Blachère R. Histoire de la littérature arabe des origines à la fin du XVe siècle de J.-C. Paris: J. Maisonneuve, 1990. Tome 2. Pp. 187–453.
18. Chabbi J. ‘Zamzam’ // The Encyclopaedia of Islam: in 12 vols. 2nd Edition. Leiden: E. J. Brill, 2002. Vol. XI: W — Z. Pр. 440–442.
19. Gardet L. ‘Allāh’ // The Encyclopaedia of Islam: in 12 vols. 2nd Edition. Leiden: E. J. Brill, 1986. Vol. I: A — B. Pр. 406–417.
20. Gelder G. J. H., van. ‘Al-Shanfarā (d. c. 550)’ // Encyclopedia of Arabic Literature: in 2 vols / ed. by J. S. Meisami and P. Starkey. London; New York: Routledge, 1998. Vol. 2: L — Z. Pр. 703–704.
21. [Jacob G.] Schanfarà-Studien von Georg Jacob. München: Bayerische Akademie der Wissenschaften, 1914. 1. Teil: Der Wortschatz der Lâmîja nebst Übersetzung und beigefügtem Text. 104 s. [Электронный ресурс]. URL: http://publikationen.badw.de/de/003837648/pdf/CC%20BY (20.11.2022).
22. [Jacob G.] Schanfarà-Studien von Georg Jacob. München: Bayerische Akademie der Wissenschaften, 1915. 2. Teil: Parallelen und Kommentar zur Lâmîja, Schanfarà-Bibliographie. 60 s. [Электронный ресурс]. URL: http://publikationen.badw.de/de/003837650/pdf/CC%20BY (20.11.2022).
23. Monroe J. T. Oral Composition in Pre-Islamic Poetry // Journal of Arabic Literature. 1972. Vol. 3. Pр. 1–53.
24. Pedrotti L. Józef Julian Sękowski. The Genesis of a Literary Alien. Berkeley; Los Angeles: University of California Press, 1965. 226 p.
25. Sacy S. A. I., de. Chrestomathie arabe, ou, Extraits de divers écrivains arabes, tant en prose qu’en vers: à l’usage des élèves de l’École spéciale des langues orientales vivantes. Paris: Imprimerie royale, 1806. T. 1, contenant le texte arabe. 587 p. (a)
26. Sacy S. A. I., de. Chrestomathie arabe, ou, Extraits de divers écrivains arabes, tant en prose qu’en vers: à l’usage des élèves de l’École spéciale des langues orientales vivantes. Paris: Imprimerie royale, 1806. T. 3, seconde partie de la traduction. 588 p. (b)
27. Sacy S. A. I., de. Chrestomathie arabe, ou, Extraits de divers écrivains arabes, tant en prose qu’en vers: à l’usage des élèves de l’École spéciale des langues orientales vivantes. 2 Éd. Paris: Imprimerie royale, 1826. Tome 2. 760 р. [Электронный ресурс]. URL: http://archive.org/details/ chrestomathiear00sacygoog/page/n731/mode/2up (20.11.2022).
28. Segel H. B. Słowacki’s “Arabic” Poems, 1828–1830 // The Polish Review. 1963. Vol. 8. No. 2 (Spring). Pр. 38–54.
29. Sells M. Shanfara’s Lamiyya: A New Version // Al-ʿArabiyya. 1983. Vol. 16. No. 1/2 (Spring & Autumn). Pр. 5–25. 30. Serikoff N. Thinking in a different language: the Orientalist Senkovskii and ‘Orientalism’ // Acta Orientalia Vilnensia. 2009. Vol. 10. No. 1–2. Pp. 111–124. DOI: 10.15388/AOV.2009.3668
31. Siwiec P. “Szanfary”: raz jeszcze o przekładach Adama Mickiewicza i Ludwika Spitznagla // Pamiętnik Literacki. 2014. Rocznik CV. Zeszyt 2. S. 21–45 [Электронный ресурс]. URL: https://docplayer.pl/50548272-Pawel-siwiecszanfary-raz-jeszcze-o-przekladach-adama-mickiewicza-i-ludwika-spitznagla.html (20.11.2022).
32. Stetkevych S. P. Archetype and Attribution in Early Arabic Poetry: al-Shanfarā and the Lāmiyyat al-ʿArab // International Journal of Middle East Studies. 1986. Vol. 18. Issue 3 (Aug.). Pp. 361–390. DOI:10.1017/S0020743800030518
33. Wensinck A. J., Jomier J. ‘Kaʿba’ // The Encyclopaedia of Islam: in 12 vols. 2nd Edition. Leiden: E. J. Brill, 1997. Vol. IV: IRAN — KHA. Pp. 317–322.